Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

образец поведения

  • 1 образец поведения

    behavior sample; см. тж модель поведения

    Russian-english psychology dictionary > образец поведения

  • 2 образец поведения

    1) General subject: an ideal of conduct
    2) Psychology: behavior sample

    Универсальный русско-английский словарь > образец поведения

  • 3 образец поведения

    n
    psych. Verhaltensmodell, Verhaltensmuster

    Универсальный русско-немецкий словарь > образец поведения

  • 4 образец поведения

    Русско-норвежский словарь > образец поведения

  • 5 образец поведения

    n
    2) math. norma

    Diccionario universal ruso-español > образец поведения

  • 6 образец поведения

    Verhaltensmuster криминолог.

    Русско-немецкий юридический словарь > образец поведения

  • 7 образец

    м.
    sample, specimen, model, paradigm, pattern, anchorage, example; ( идеал) ideal
    - образец поведения
    - экспериментальный образец

    Russian-english psychology dictionary > образец

  • 8 образец социально-позитивного поведения

    Универсальный русско-немецкий словарь > образец социально-позитивного поведения

  • 9 образец социально-позитивного поведения

    Русско-немецкий юридический словарь > образец социально-позитивного поведения

  • 10 архетип

    1) Philosophy: idea (у Платона, Локка)
    3) Special term: archetype
    5) Aviation medicine: archetype (врожденный формальный образец поведения; Юнг), self

    Универсальный русско-английский словарь > архетип

  • 11 получать

    (= получить, см. также доказывать, обосновывать, устанавливать) get, obtain, receive, derive, deduce
    Антенна используется для того, чтобы получать сигналы. - An antenna is used to receive the signal.
    Более удобные формы решения были получены Смитом [1]. - More convenient forms of solution have been obtained by Smith [1].
    Вот почему мы смогли получить... - This is why we were able to obtain...
    Вычислив коэффициенты, мы можем получить... - Having calculated the coefficients, we can obtain...
    Д-р Смит получил премию Джонса в конце июня. - Dr. Smith received the Jones Award in late June.
    Давайте использовать это решение, чтобы получить... - Let us use this solution to obtain...
    Далее, мы можем получить полезную информацию, изучая... - We can then obtain useful information by studying...
    Данная идея получила свое начало при исследовании... - The idea originated with the study of...
    Действуя аналогично, получаем, что... - By a similar procedure, it follows that...
    Для обозначенной ориентации мы получаем... - For the orientation shown, we have...
    До тех пор, пока не..., этот вопрос не получил ответа. - The question remained unanswered until...
    Дополнительную информацию можно часто получить из... - Additional information can often be obtained from...
    Ему удалось получить уравнение... - Не succeeded in obtaining the equation of...
    Затем мы получим явные выражения для... - We next obtain explicit expressions for...
    Из второго равенства мы получаем... - From the second equality, we have...
    Легко получаем, что... - It follows without difficulty that...
    Можно получить явное выражение для... - It is possible to obtain an explicit expression for...
    Мы могли бы получить еще другую форму (чего-л). - We may obtain yet another form of...
    Мы могли бы получить этот же результат более просто, заметив, что... - We could have obtained this result more easily by noting that...
    Мы можем получить данный результат следующим образом. - We can obtain the result as follows.
    Мы можем получить то же самое заключение другим способом в случае, когда... - We can reach the same conclusion in another way for the case of...
    Мы надеемся получить теорему о... - We hope to obtain a theorem regarding...; We hope to establish a theorem regarding...
    Мы снова получили... - Again we have obtained...
    Мы также можем получить выражение для... - We can also obtain an expression for...
    На этом пути мы можем получить (вывести и т. п.).. - In this way we can arrive at...
    Невозможно получить полное понимание... без основополагающих знаний... - It is impossible to gain a thorough knowledge of... without a basic knowledge of...
    Некоторое понимание причины такого поведения можно получить (проделывая и т. п.)... - Some insight into the reason for this behavior can be gained by...
    Оставляя этот случай в стороне, получаем, что... - Leaving this case out of consideration, it follows that...
    Очевидно, что мы не можем получить никакой ошибки из... - Obviously no error can result from...
    Подставляя (1) в уравнение (2), мы получаем... - Substituting (1) into (2), we obtain...
    Полагая у - х, мы получаем... - Setting у = х, we obtain...
    Получим теперь решение... - We shall now derive a solution of...
    Пользуясь вторым законом Ньютона, мы получаем... - By Newton's second law, we have...
    Прекрасное совпадение с экспериментальными данными обычно можно получить... - An excellent fit to experimental data can usually be obtained by...
    Преобразуя подобным образом остальные члены, мы получаем... - Transforming the remaining terms in a similar manner, we obtain...
    Простое и прямое доказательство может получить (применением и т. п.)... - A simple and direct proof can be obtained by...
    Решения этих уравнений можно получить графически (с помощью и т. п.)... - Solutions to these equations can be obtained graphically by...
    Сначала мы получим... - Initially, we will obtain...
    Таким образом, мы получаем выражения... - In this way we obtain the expressions...
    Теперь мы получаем возможность... - This raises the possibility that...
    Теперь мы получили желаемый результат. - We now have the desired result.
    Теперь мы получим альтернативное выражение для... - We now obtain an alternative expression for...
    Теперь мы получим полезный критерий для... - We now obtain a useful criterion for...
    Теперь нам будет достаточно получить... - Here we shall be satisfied to obtain...
    Тот же самый результат можно получить простым (вычислением и т. п.)... - The same result may be obtained by simply...
    Точные решения уравнения (1) можно получить в терминах известных функций, когда... - Exact solutions to (1) can be obtained in terms of known functions when...
    Трудно получить относительно чистый образец данного материала. - It is difficult to obtain a relatively pure sample of the material.
    Чтобы получить (2.2), отметим, что... - То obtain (2.2), we note that...
    Чтобы получить необходимый результат, мы... - То obtain the required result, let...
    Чтобы получить неявное выражение для f(x) предположим, что... - То obtain an explicit expression for fix), suppose that...
    Чтобы получить практический результат в подобных случаях, мы... - То obtain a practical result in such cases, we...
    Чтобы получить удовлетворительную теорию, мы обязаны... - То obtain a satisfactory theory it is necessary to...
    Эти идеи получают немедленно приложение к/в... - These ideas have immediate application in...
    Эти методы получают своих сторонников, так как... - These methods attract proponents because...
    Эти результаты, очевидно, получают значительно большее значение, когда... - These matters are clearly of much greater importance when...
    Это можно получить следующим образом. - This can be obtained as follows.
    Это решение можно получить наиболее просто, используя... - The solution is most readily obtained by the use of...
    Это соотношение можно также получить, исходя из теории электромагнетизма. - This relation can also be obtained from the theory of electromagnetism.
    Этот же результат можно получить другим способом. - It is possible to obtain this result in a different way.
    Этот результат можно было бы получить более легко, увидев, что... - This result could have been obtained more easily by recognizing that...
    Этот результат также можно было бы получить, применяя... - This result may also be obtained by means of...

    Русско-английский словарь научного общения > получать

  • 12 фенотипическая пластичность

    [греч. phaino — обнаруживаю, являю и typos — отпечаток, форма, образец; греч. plastikos — лепной, скульптурный]
    способность одного генотипа (см. генотип) обеспечивать альтернативные варианты морфологии, физиологических состояний или поведения (см. фенотип) в ответ на изменяющиеся условия окружающей среды. Антигенное многообразие или вариабельность поверхностных антигенов является одним из проявлений фенотипической пластичности микроорганизмов

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > фенотипическая пластичность

  • 13 модель

    1. Modell

     

    модель
    Масштабный предметный образец объекта или его частей, отображающий их строение и действие
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    модель

    Представление системы, процесса, ИТ-услуги, конфигурационной единицы и т.п. которое используется для облегчения понимания или прогнозирования будущего поведения.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    модель
    В том смысле как этот термин применяется в словаре — логическое или математическое описание компонентов и функций, отображающих существенные свойства моделируемого объекта или процесса (обычно рассматриваемых как системы или элементы системы). М. используется как условный образ, сконструированный для упрощения их исследования. Природа моделей может быть различной (общепризнанной единой классификации моделей в настоящее время не существует): материальные или вещественные модели (например, модель самолета в аэродинамической трубе), знаковые модели двух типов: графические (чертеж, географическая карта) и математические (формула, описывающая гравитационное взаимодействие двух тел); материально-идеальные («деловая игра«); словесное описание объекта (явления, процесса) можно также рассматривать как его модель. В управлении хозяйственными процессами наибольшее значение имеют математические, прежде всего, экономико-математические модели, часто объединяемые в комплексы моделей и системы моделей. Подробнее см. Моделирование, Экономико-математическая модель, Экономико-математическое моделирование. Во второй из этих статей см. полную классификацию моделей, представленных в словаре.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    model
    A representation of a system, process, IT service, configuration item etc. that is used to help understand or predict future behaviour.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > модель

  • 14 испытание на растяжение

    1. tension testing

     

    испытание на растяжение
    Метод определения поведения материалов, подвергаемых воздействию одноосной нагрузки, способствующей его растяжению. Продольный образец известной длины и диаметра зажимается с обоих концов и растягивается медленно до разрыва.
    [ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > испытание на растяжение

  • 15 модель

    1. model
    2. en model

     

    модель
    Масштабный предметный образец объекта или его частей, отображающий их строение и действие
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    модель

    Представление системы, процесса, ИТ-услуги, конфигурационной единицы и т.п. которое используется для облегчения понимания или прогнозирования будущего поведения.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    модель
    В том смысле как этот термин применяется в словаре — логическое или математическое описание компонентов и функций, отображающих существенные свойства моделируемого объекта или процесса (обычно рассматриваемых как системы или элементы системы). М. используется как условный образ, сконструированный для упрощения их исследования. Природа моделей может быть различной (общепризнанной единой классификации моделей в настоящее время не существует): материальные или вещественные модели (например, модель самолета в аэродинамической трубе), знаковые модели двух типов: графические (чертеж, географическая карта) и математические (формула, описывающая гравитационное взаимодействие двух тел); материально-идеальные («деловая игра«); словесное описание объекта (явления, процесса) можно также рассматривать как его модель. В управлении хозяйственными процессами наибольшее значение имеют математические, прежде всего, экономико-математические модели, часто объединяемые в комплексы моделей и системы моделей. Подробнее см. Моделирование, Экономико-математическая модель, Экономико-математическое моделирование. Во второй из этих статей см. полную классификацию моделей, представленных в словаре.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    model
    A representation of a system, process, IT service, configuration item etc. that is used to help understand or predict future behaviour.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    3.6.28 модель (model): Представление или описание сущности или системы, характеризующее только аспекты, относящиеся к установленной цели.

    Примечание - «Сущность» не используют в данном документе в значении, установленном ИСО 10303-11, а используют в значении, представленном в стандарте [2] (см. примечание к 3.6.12).

    Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа

    3.47 модель (model): Абстрактное описание реальности в любой форме (включая математическую, физическую, символическую, графическую или описательную), которая представляет определенный аспект этой реальности.

    Примечание - Заимствовано из ИСО 15704:2000

    Источник: ГОСТ Р ИСО 19439-2008: Интеграция предприятия. Основа моделирования предприятия оригинал документа

    1.1 модель en model

    Описание, связывающее отклик с предсказывающей                   fr modéle

    переменной или предсказывающими переменными и

    включающее сопутствующие предположения

    Источник: Р 50.1.040-2002: Статистические методы. Планирование экспериментов. Термины и определения

    1.1 модель en model

    Описание, связывающее отклик с предсказывающей                   fr modéle

    переменной или предсказывающими переменными и

    включающее сопутствующие предположения

    Источник: 50.1.040-2002: Статистические методы. Планирование экспериментов. Термины и определения

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модель

  • 16 модель

    1. modèle

     

    модель
    Масштабный предметный образец объекта или его частей, отображающий их строение и действие
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    модель

    Представление системы, процесса, ИТ-услуги, конфигурационной единицы и т.п. которое используется для облегчения понимания или прогнозирования будущего поведения.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    модель
    В том смысле как этот термин применяется в словаре — логическое или математическое описание компонентов и функций, отображающих существенные свойства моделируемого объекта или процесса (обычно рассматриваемых как системы или элементы системы). М. используется как условный образ, сконструированный для упрощения их исследования. Природа моделей может быть различной (общепризнанной единой классификации моделей в настоящее время не существует): материальные или вещественные модели (например, модель самолета в аэродинамической трубе), знаковые модели двух типов: графические (чертеж, географическая карта) и математические (формула, описывающая гравитационное взаимодействие двух тел); материально-идеальные («деловая игра«); словесное описание объекта (явления, процесса) можно также рассматривать как его модель. В управлении хозяйственными процессами наибольшее значение имеют математические, прежде всего, экономико-математические модели, часто объединяемые в комплексы моделей и системы моделей. Подробнее см. Моделирование, Экономико-математическая модель, Экономико-математическое моделирование. Во второй из этих статей см. полную классификацию моделей, представленных в словаре.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    model
    A representation of a system, process, IT service, configuration item etc. that is used to help understand or predict future behaviour.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > модель

См. также в других словарях:

  • Образец Поведения Событийный (Event Sampling) — (в психологии) способ регистрации поведения, при котором человек каждый раз, сталкиваясь с каким либо новым видом поведения, регистрирует и запоминает его. Затем эта информация используется для последующего точного описания этого поведения и… …   Медицинские термины

  • ОБРАЗЕЦ ПОВЕДЕНИЯ СОБЫТИЙНЫЙ — (event sampling) (в психологии) способ регистрации поведения, при котором человек каждый раз, сталкиваясь с каким либо новым видом поведения, регистрирует и запоминает его. Затем эта информация используется для последующего точного описания этого …   Толковый словарь по медицине

  • Образец Поведения Временной (Time Sampling) — (в психологии) способ регистрации поведения, для которого характерно наличие или отсутствие каких либо определенных видов поведения во время каждого из нескольких фиксированных и выбранных заранее периодов времени. См. также Образец поведения… …   Медицинские термины

  • ОБРАЗЕЦ ПОВЕДЕНИЯ ВРЕМЕННОЙ — (time sampling) (в психологии) способ регистрации поведения, для которого характерно наличие или отсутствие каких либо определенных видов поведения во время каждого из нескольких фиксированных и выбранных заранее периодов времени. См. также… …   Толковый словарь по медицине

  • ОБРАЗЕЦ КУЛЬТУРНЫЙ —         понятие устойчивой конфигурации связей людей друг с другом, с предметной и природной средой, к рая обусловливается опр. типами ситуаций, предписанным поведением в них человека, а также критериями, по к рым оцениваются действия человека… …   Энциклопедия культурологии

  • ОБРАЗЕЦ — устойчивое представление о том, каким должен быть рассматриваемый объект. О. можно подразделить на О. действий, или идеалы, и О. иных вещей, или стандарты. Идеал это такое поведение лица или группы лиц, которому надлежит следовать. Подражание О …   Философская энциклопедия

  • ОБРАЗЕЦ — ОБРАЗЕЦ, образца, муж. 1. Предмет, материал, служащий примером при изготовлении, показе или закупке чего нибудь. Новые образцы материи. 2. Тот (или то), кому (или чему) надо следовать, подражать; пример. «…Коммуна есть величайший образец… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБРАЗЕЦ — англ. pattern/model; нем. Vorbild. 1. Стандартизация, повторяемость, организация, ориентация поведения, характерного для определенной культуры. 2. Оригинал, модель, пример для подражания (имитации). Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 …   Энциклопедия социологии

  • образец — поведение лица или группы лиц, которому надлежит следовать. О. принципиально отличается от примера: пример говорит о том, что есть в действительности, и используется для поддержки описательных утверждений; О. говорит о том, что должно быть, и… …   Словарь терминов логики

  • Образец — м. 1. Примерный, показательный или пробный экземпляр какого либо изделия, материала и т.п. 2. Показательный пример чего либо (каких либо качеств, поведения, отношения и т.п.). отт. Живое типическое воплощение какого либо свойства, качества. 3.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ОБРАЗЕЦ — англ. pattern/model; нем. Vorbild. 1. Стандартизация, повторяемость, организация, ориентация поведения, характерного для определенной культуры. 2. Оригинал, модель, пример для подражания (имитации) …   Толковый словарь по социологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»